1
00:00:00,300 --> 00:00:03,120
Mystic Pink fights against the demon army Hadesion.

2
00:00:03,120 --> 00:00:07,353
After the battle with Hadesion, Pink finds a fighter left behind, but...

3
00:00:07,353 --> 00:00:11,841
Combatants say that their operations are failures, and that they are no longer a force to be reckoned with, and that even if they return to the organization, they will only be exploited.

4
00:00:11,841 --> 00:00:15,816
Pink feels sorry for the fighter and decides to take him back to her home.

5
00:00:15,816 --> 00:00:20,300
When the fighter takes off his mask, Pink is shocked to see how handsome he is.

6
00:00:20,300 --> 00:00:26,710
They name the fighter they brought back Peko, and the two live a happy life together, but the evil hand of Hadesion's executive Abel attacks them.

7
00:00:26,715 --> 00:00:30,690
What will happen to the two of them? [HAPPY END]

8
00:00:31,690 --> 00:00:36,690
Mugen Sentai Mystic Ranger Mystic Pink Pick up a handsome fighter! ?

9
00:00:49,280 --> 00:00:51,090
Hurry! Come early!

10
00:00:52,900 --> 00:01:02,350
There was a slight delay in the plan. Important figures of this country are gathering in this town now. I have no intention of letting this fire escape.

11
00:01:03,250 --> 00:01:05,870
I'm sorry, what is Abels?

12
00:01:06,980 --> 00:01:09,100
Eh, the bomb in the middle is still here!

13
00:01:11,590 --> 00:01:12,960
Sorry, I brought it.

14
00:01:13,320 --> 00:01:14,070
Late!

15
00:01:19,620 --> 00:01:21,730
That's what I said.

16
00:01:23,260 --> 00:01:25,060
It will connect more directly!

17
00:01:26,460 --> 00:01:27,700
Wait!

18
00:01:41,060 --> 00:01:42,530
What, shit!

19
00:01:42,530 --> 00:01:48,040
That's unfortunate. Because I came. The plan ends here.

20
00:01:48,750 --> 00:01:50,370
You, no way!

21
00:01:51,090 --> 00:01:53,060
What can a girl like this do?

22
00:01:53,560 --> 00:01:54,560
Stop it!

23
00:02:19,680 --> 00:02:22,520
Mystic Change!

24
00:02:59,710 --> 00:03:00,710
Oh no!

25
00:03:01,610 --> 00:03:03,110
It's over!

26
00:03:31,210 --> 00:03:35,160
Mystic Ranger keeps trying to get in the way.

27
00:03:36,560 --> 00:03:37,870
Leave it to me now, Abels!

28
00:03:38,710 --> 00:03:41,330
I'll shoot him here!

29
00:04:42,180 --> 00:04:44,270
Next time for you.

30
00:04:45,620 --> 00:04:49,160
Look at this. It's about to explode.

31
00:04:50,180 --> 00:04:51,310
What?

32
00:04:56,870 --> 00:04:58,370
Ah, that's right.

33
00:05:01,240 --> 00:05:02,660
Call the Mist!

34
00:05:07,450 --> 00:05:09,060
It's okay now.

35
00:05:11,120 --> 00:05:12,370
What about Abel?

36
00:05:20,040 --> 00:05:21,130
I was able to escape.

37
00:05:25,430 --> 00:05:25,940
What?

38
00:05:27,050 --> 00:05:27,550
Who?

39
00:05:32,260 --> 00:05:34,260
He was still there.

40
00:05:35,470 --> 00:05:36,990
I'm sorry, I'm sorry.

41
00:05:40,980 --> 00:05:43,180
This is it. Please save your life.

42
00:05:47,160 --> 00:05:52,480
Are you a Hadeshio fighter? I'll tell you.

43
00:05:55,830 --> 00:06:03,980
That's true, but what can I say...

44
00:06:04,800 --> 00:06:07,330
Calm down a bit!

45
00:06:10,000 --> 00:06:13,220
You don't have to be so scared, right?

46
00:06:17,120 --> 00:06:19,690
So why were you hiding?

47
00:06:23,930 --> 00:06:33,370
To be honest, I'm weak at making mistakes.

48
00:06:37,370 --> 00:06:40,830
I don't really know, but it seems like it.

49
00:06:42,770 --> 00:06:54,220
I hid and waited for the battle to end, but when I realized it, Abel-sama was gone and there was no time to leave.

50
00:06:56,970 --> 00:07:02,410
It's pathetic that Hadesio has such fighters.

51
00:07:03,560 --> 00:07:04,730
sorry.

52
00:07:06,620 --> 00:07:16,850
Well, it seems harmless, so I'll overlook it for today, so go home now.

53
00:07:19,940 --> 00:07:21,680
That's it.

54
00:07:23,060 --> 00:07:23,870
What?

55
00:07:23,870 --> 00:07:35,870
As I said earlier, I'm weak, and with my power alone, I can't cause the distortion of time and space to return to the demon world.

56
00:07:37,910 --> 00:07:41,410
What, does that mean I can't go home?

57
00:07:43,000 --> 00:07:44,200
Hadi.

58
00:07:45,560 --> 00:07:47,040
What should I do?

59
00:07:48,010 --> 00:07:49,160
What should we do?

60
00:07:51,430 --> 00:07:53,160
Even if you ask me.

61
00:08:05,540 --> 00:08:11,240
Okay, then you, come with me for now.

62
00:08:15,930 --> 00:08:21,480
It's safer to stay within sight than to be left alone somewhere.

63
00:08:22,300 --> 00:08:25,420
Eh, but I'm not that sorry.

64
00:08:26,500 --> 00:08:28,930
It's okay now. What's your reply?

65
00:08:31,450 --> 00:08:34,950
Yes, thank you.

66
00:08:35,120 --> 00:08:38,610
Okay, here we go.

67
00:08:40,340 --> 00:08:41,590
Ah, that.

68
00:08:42,150 --> 00:08:43,400
What now?

69
00:08:44,790 --> 00:08:52,530
If there are Hadision fighters walking outside, they might scare you, so is it okay if I wear a mask?

70
00:08:53,840 --> 00:08:57,530
Eh, can you get that?

71
00:08:59,080 --> 00:09:00,530
Yes, of course.

72
00:09:16,580 --> 00:09:19,670
Um, what's wrong?

73
00:09:21,480 --> 00:09:26,290
No, it's nothing. I'll go anyway.

74
00:09:26,750 --> 00:09:28,750
Ah, yes.

75
00:09:40,650 --> 00:09:42,340
Come on, get up, get up.

76
00:09:42,340 --> 00:09:44,340
Oh, I guess.

77
00:09:45,250 --> 00:09:47,670
Um, here.

78
00:09:48,820 --> 00:09:54,510
Yes, this is my home area, the base of the Mystic Rangers.

79
00:09:56,000 --> 00:09:57,410
Look, here, here.

80
00:09:59,000 --> 00:10:00,500
Sorry.

81
00:10:01,440 --> 00:10:09,670
Well, everyone else is away right now because they're fighting Hadision all over the world.

82
00:10:09,670 --> 00:10:12,010
Oh, I'm sorry.

83
00:10:13,030 --> 00:10:17,600
Why are you so lazy? It's not your fault, is it?

84
00:10:20,630 --> 00:10:24,820
Actually, I'm already hungry. I should have stayed at the convenience store.

85
00:10:27,610 --> 00:10:32,170
Would you like something to eat too? I might order delivery.

86
00:10:33,870 --> 00:10:39,670
Ah, um, I don't know if you'll thank me, but I'll make you some food.

87
00:10:42,140 --> 00:10:42,640
Huh?

88
00:10:50,730 --> 00:10:52,690
Did it suit your taste?

89
00:10:56,710 --> 00:11:01,610
It was extremely delicious, even if it didn't suit my palate. Aren't you amazing?

90
00:11:05,620 --> 00:11:10,570
When I was forced to do all the chores, I became good at it.

91
00:11:13,350 --> 00:11:23,450
Huh? But Hadision's fighters have their bodies strengthened by magic, so I don't really understand why they're so weak.

92
00:11:24,110 --> 00:11:35,320
Ah, you know, I'm an oddball, and I've always had a weak temper, and I've been made fun of.

93
00:11:35,870 --> 00:11:41,320
One day, Abel-sama was recruiting an experimental team for the Enhanced Combatant Project.

94
00:11:43,870 --> 00:11:44,870
What is that?

95
00:11:47,030 --> 00:11:51,320
The plan is to create strong combatants using new magic.

96
00:11:53,370 --> 00:12:06,290
I applied because I thought I might be able to become stronger, but due to my lack of fighting instincts, the experiment failed and I became even weaker.

97
00:12:07,530 --> 00:12:13,240
But since they couldn't return to the outside world, they forced them to become combatants.

98
00:12:14,220 --> 00:12:25,170
Ah, I see. That's the failure plan I was talking about earlier. poor.

99
00:12:27,660 --> 00:12:30,120
So, on top of that.

100
00:12:30,850 --> 00:12:32,850
What? Is there anything else?

101
00:12:34,110 --> 00:12:37,160
Wait, what?

102
00:12:44,120 --> 00:12:46,170
Wait, why all of a sudden?

103
00:12:48,840 --> 00:13:01,630
Due to the failure of my strengthening magic, I ended up with a body that would die if I didn't straighten it at least once a day, so I haven't done it yet today.

104
00:13:01,980 --> 00:13:03,820
Your body is a mess, isn't it?

105
00:13:20,710 --> 00:13:23,210
Excuse me, I'll use the restroom for a moment.

106
00:13:23,990 --> 00:13:35,780
Oh, wait, I don't know if this is your way of thanking me for making food, but I'll do it for you.

107
00:13:38,080 --> 00:13:39,600
What do you mean?

108
00:14:02,410 --> 00:14:04,290
Just Mr. Pink, that's all.

109
00:14:06,270 --> 00:14:11,750
Oh, I don't want it to be pink, I'd like it to be faint.

110
00:14:18,790 --> 00:14:19,790
The faintness.

111
00:14:21,720 --> 00:14:27,650
After all, if you don't let this sink in, you'll die, right?

112
00:14:29,750 --> 00:14:30,500
Yes.

113
00:14:34,850 --> 00:14:38,590
I'll help you.

114
00:14:50,370 --> 00:14:52,780
Is it like this?

115
00:15:07,500 --> 00:15:19,290
Is it because of the failure of magic that it becomes so hard after all?

116
00:15:47,370 --> 00:15:48,740
Like here.

117
00:15:59,200 --> 00:16:01,370
Is this good?

118
00:16:05,440 --> 00:16:07,440
I don't know though.

119
00:16:24,620 --> 00:16:26,730
Is it okay to touch everything?

120
00:16:57,480 --> 00:17:02,150
But you can't tell from above.

121
00:17:04,140 --> 00:17:07,160
Just to help out.

122
00:17:32,170 --> 00:17:37,500
Do all men grow this big?

123
00:17:48,240 --> 00:17:50,480
I have to do it.

124
00:17:59,290 --> 00:18:01,500
It's getting really hot.

125
00:18:20,660 --> 00:18:22,500
Is this it?

126
00:18:28,780 --> 00:18:29,800
Feels good.

127
00:18:30,670 --> 00:18:32,690
Does this feel good?

128
00:18:34,520 --> 00:18:36,520
Yeah, I understand.

129
00:18:49,130 --> 00:18:50,600
I'll definitely help you.

130
00:19:12,080 --> 00:19:14,500
Is it okay?

131
00:19:17,490 --> 00:19:22,060
A different stimulus.

132
00:21:03,400 --> 00:21:06,250
Does this feel better than your hands?

133
00:21:06,640 --> 00:21:07,640
Yes. 

134
00:21:08,010 --> 00:21:09,510
Understood. 

135
00:22:02,530 --> 00:22:04,720
It was floating too much...

136
00:24:38,220 --> 00:24:44,350
It's okay now, isn't it? 

137
00:25:00,550 --> 00:25:08,380
No more. I've decided that if I'm going to be held by a strong man, I'd like it.

138
00:25:28,630 --> 00:25:30,600
Good morning.

139
00:25:32,780 --> 00:25:34,540
good morning.

140
00:25:34,540 --> 00:25:40,040
Eh, what? Will you even prepare breakfast? Lucky.

141
00:25:41,630 --> 00:25:43,750
Ah, I'm using it without permission. sorry.

142
00:25:44,890 --> 00:25:47,360
Not at all, that's fine. I'll enjoy having this.

143
00:25:52,970 --> 00:25:55,280
Yeah. Did you sleep well yesterday?

144
00:25:57,710 --> 00:26:00,730
Yeah, yeah, yeah.

145
00:26:32,480 --> 00:26:34,000
Thanks to you.

146
00:26:35,200 --> 00:26:38,070
Yeah. That would be nice.

147
00:26:39,720 --> 00:26:45,480
Well, today I have to think of a way for you to go home properly.

148
00:26:47,500 --> 00:26:50,590
Ah, um, that's it.

149
00:26:56,830 --> 00:27:00,750
please. Could you please leave it here for a while?

150
00:27:02,150 --> 00:27:08,270
Even if I do this, I'll just be made fun of, and I don't want to be a fighter in a place like that anymore.

151
00:27:13,920 --> 00:27:19,220
Okay, fine. I feel sorry for you when you start raining, so please stay home.

152
00:27:20,250 --> 00:27:22,680
Yay, thank you very much.

153
00:27:23,900 --> 00:27:31,570
That cute girl, please take care of your meals, housework, and other things at home. I'm on the shore from there.

154
00:27:32,700 --> 00:27:37,400
Of course. That's all I can do.

155
00:27:41,830 --> 00:27:44,940
Oh, what is your name?

156
00:27:46,410 --> 00:27:46,910
Huh?

157
00:27:50,250 --> 00:27:52,530
No, it's your name.

158
00:27:55,080 --> 00:28:06,410
Ah, horse bandits don't get a name unless they produce results in battle. I haven't received a name yet.

159
00:28:07,210 --> 00:28:11,130
Huh? What's that? It's extremely inconvenient.

160
00:28:11,500 --> 00:28:13,000
Sorry.

161
00:28:13,950 --> 00:28:18,250
I can't help it. Well, I'll put it on for you.

162
00:28:18,840 --> 00:28:19,340
Huh?

163
00:28:21,890 --> 00:28:24,360
After all, you'd be in trouble without it.

164
00:28:26,930 --> 00:28:27,930
That's right.

165
00:28:30,130 --> 00:28:34,190
You just keep apologizing. How about Peko?

166
00:28:41,520 --> 00:28:42,540
Don't like it?

167
00:28:43,710 --> 00:28:45,930
No, I'm happy.

168
00:28:46,710 --> 00:28:48,190
Hey, wait a minute.

169
00:28:48,190 --> 00:28:50,760
I've always admired the name.

170
00:28:51,630 --> 00:28:55,840
No way, I am so impressed by the name.

171
00:28:58,920 --> 00:29:01,290
These guys aren't doing well.

172
00:29:06,590 --> 00:29:19,550
Oh, that's a lie. Just how weak is this?

173
00:29:26,460 --> 00:29:29,440
I'm worried about whether the size will fit.

174
00:29:31,400 --> 00:29:33,750
Yeah, good. Isn't it perfect?

175
00:29:36,270 --> 00:29:39,440
Thank you very much. I even had my clothes prepared for me.

176
00:29:42,760 --> 00:29:43,760
Ah, that's right.

177
00:29:46,600 --> 00:29:53,840
Because it's dangerous, Peko is prohibited from going out alone except in emergencies.

178
00:29:54,730 --> 00:29:58,130
You're worrying too much.

179
00:29:59,820 --> 00:30:03,820
You're too weak to be worried.

180
00:30:32,170 --> 00:30:33,910
Oh, hello.

181
00:30:34,860 --> 00:30:36,430
Hey, Honoka-san, what happened?

182
00:30:38,100 --> 00:30:40,780
I'd like some omelet rice for dinner tonight.

183
00:30:42,670 --> 00:30:45,970
Honoka-san, you're in a battle, aren't you?

184
00:30:45,970 --> 00:30:49,250
You think something happened, don't you?

185
00:30:49,710 --> 00:30:53,080
After all, I'm hungry.

186
00:30:53,760 --> 00:30:56,760
Oh, and I'm going to make a big lunch box from now on.

187
00:30:57,630 --> 00:30:58,990
Well then, nice to meet you.

188
00:30:58,990 --> 00:31:00,230
Wait a minute, Honoka-san.

189
00:31:06,680 --> 00:31:07,850
Come a little closer.

190
00:31:10,790 --> 00:31:12,610
Maybe I'm not good at taking pictures.

191
00:31:14,240 --> 00:31:15,570
Okay, let's take a picture.

192
00:31:17,010 --> 00:31:19,030
Yes, cheese.

193
00:31:21,720 --> 00:31:23,220
Could you go?

194
00:31:25,260 --> 00:31:27,130
Oh, does it feel good?

195
00:31:27,650 --> 00:31:29,500
I think it's good.

196
00:31:29,840 --> 00:31:30,590
Really?

197
00:31:30,690 --> 00:31:32,710
No, I don't have broken skin.

198
00:31:33,630 --> 00:31:35,930
I don't think that's the case though.

199
00:31:36,150 --> 00:31:37,170
Yes, let's go.

200
00:31:44,750 --> 00:31:50,040
Honoka-san, can I ask you again?

201
00:31:55,850 --> 00:31:57,150
It can't be helped.

202
00:31:58,350 --> 00:31:59,350
Come on.

203
00:32:48,960 --> 00:32:51,270
Wow, it's getting bigger.

204
00:32:52,740 --> 00:32:53,740
Are you okay?

205
00:32:56,750 --> 00:32:59,180
I quite liked this.

206
00:33:46,990 --> 00:33:49,150
Does it feel good?

207
00:34:09,940 --> 00:34:11,940
Amazing, warm.

208
00:34:37,530 --> 00:34:38,530
Yes, I'll go.

209
00:34:55,500 --> 00:35:02,230
Honoka-san...

210
00:35:15,510 --> 00:35:16,510
It's okay.

211
00:35:18,000 --> 00:35:19,670
Instead, let's go to sleep.

212
00:35:22,650 --> 00:35:23,820
good night.

213
00:35:47,150 --> 00:35:49,090
Damn, Mystic Kink.

214
00:35:49,420 --> 00:35:51,860
They are getting in our way more than ever before.

215
00:35:53,210 --> 00:35:54,710
Call the crystal!

216
00:35:55,900 --> 00:35:56,650
Ha!

217
00:35:56,880 --> 00:36:00,210
In order to do something about him, we need to gather as much information as possible.

218
00:36:05,610 --> 00:36:07,360
damn you.

219
00:36:07,750 --> 00:36:08,250
a?

220
00:36:13,800 --> 00:36:16,590
It could be used for just about anything.

221
00:36:17,500 --> 00:36:21,380
However, when I woke up somewhere...

222
00:36:21,380 --> 00:36:26,090
Mr. Amer, this is a failed plan for a reinforced combatant.

223
00:36:29,400 --> 00:36:32,730
I see. I thought it was dead, but it's just fine.

224
00:36:33,070 --> 00:36:37,940
Let's take out the traitor and Mystic Kink at the same time.

225
00:36:55,340 --> 00:36:58,130
Well then, I'll go on patrol.

226
00:36:58,300 --> 00:37:01,030
Please go. be careful.

227
00:37:01,670 --> 00:37:03,780
Yes.

228
00:37:17,320 --> 00:37:19,630
Honoka-san, you forgot your pen.

229
00:37:24,900 --> 00:37:31,710
Because it's dangerous, Peko is prohibited from going out alone except in emergencies.

230
00:37:38,420 --> 00:37:43,840
If Honoka were to get hungry and collapse, it would be an emergency situation.

231
00:37:46,030 --> 00:37:46,780
Okay.

232
00:38:10,780 --> 00:38:14,250
Probably around here in terms of time.

233
00:38:14,960 --> 00:38:16,590
Oh, should I call you?

234
00:38:39,090 --> 00:38:42,070
Hello, this is Mystic Kink.

235
00:38:42,320 --> 00:38:44,170
What's wrong, Peko?

236
00:38:44,170 --> 00:38:46,360
Greetings, Mystic Kink.

237
00:38:48,630 --> 00:38:51,570
That voice was Abel.

238
00:38:52,570 --> 00:38:55,030
Give me back the traitor's failed plan.

239
00:38:55,800 --> 00:38:59,980
If you want to help, come to Beechik's warehouse.

240
00:39:00,320 --> 00:39:02,070
Honoka-san, don't come.

241
00:39:02,460 --> 00:39:03,710
noisy.

242
00:39:04,980 --> 00:39:06,860
Peko, peko.

243
00:39:11,690 --> 00:39:12,750
Beautiful.

244
00:39:29,360 --> 00:39:34,190
I didn't expect him to betray us and arrive at Granger with the existence of a failure plan.

245
00:39:36,300 --> 00:39:41,280
Come to think of it, you became extremely powerful due to the influence of magic.

246
00:39:42,030 --> 00:39:46,050
Because he took it in with his body, he became a monkey with only sexual desire!

247
00:39:49,280 --> 00:39:53,170
Well, does it suit the woman you're sending off?

248
00:39:56,380 --> 00:39:57,960
What are those eyes?

249
00:39:58,900 --> 00:40:01,570
Honoka-san accepted me like this.

250
00:40:01,900 --> 00:40:03,280
Please don't say anything bad.

251
00:40:09,150 --> 00:40:10,880
Who are you talking to?

252
00:40:15,480 --> 00:40:18,210
Well, if he comes, it's the end.

253
00:40:18,210 --> 00:40:21,670
It's okay to keep shouting until then.

254
00:40:21,760 --> 00:40:23,090
Abel, where are you?

255
00:40:27,820 --> 00:40:28,820
Have you come?

256
00:40:34,940 --> 00:40:38,360
It looks like you're putting a lot of effort into this failure plan.

257
00:40:45,780 --> 00:40:47,530
Mystic Change!

258
00:41:04,980 --> 00:41:06,730
Did you just grab it?

259
00:41:06,780 --> 00:41:07,780
Don't move.

260
00:41:08,570 --> 00:41:12,710
If I want to help this guy, I won't resist anything from now on.

261
00:41:17,360 --> 00:41:19,190
Shi-chan, already.

262
00:41:19,190 --> 00:41:21,150
I'm honored to receive your compliment.

263
00:41:22,190 --> 00:41:23,780
What about your reply?

264
00:41:26,550 --> 00:41:27,800
Got it.

265
00:41:29,980 --> 00:41:33,820
Quickly remove the weapon from your hand.

266
00:41:37,150 --> 00:41:38,650
Honoka-san.

267
00:42:42,360 --> 00:42:43,610
Honoka-san.

268
00:42:44,380 --> 00:42:45,380
Are you okay.

269
00:42:46,750 --> 00:42:48,360
I'll definitely come back.

270
00:44:05,190 --> 00:44:06,320
Honoka-san.

271
00:44:08,130 --> 00:44:12,400
Please stop it, Abel.

272
00:44:12,860 --> 00:44:15,150
You've been bothering me a lot so far.

273
00:44:16,050 --> 00:44:18,840
You can blame yourself for that sin here.

274
00:45:36,820 --> 00:45:38,610
It's really fun.

275
00:45:38,960 --> 00:45:43,900
I didn't expect him to put so much effort into it just for a plan that would fail.

276
00:45:44,670 --> 00:45:52,670
It's not a move, a failure plan, or anything.

277
00:45:55,260 --> 00:45:56,760
Cancel it.

278
00:46:02,610 --> 00:46:04,650
I won't tolerate any backlash.

279
00:48:52,960 --> 00:48:54,590
That's it.

280
00:48:56,010 --> 00:48:57,420
Die, Mystic.

281
00:49:03,380 --> 00:49:04,530
Honoka-san.

282
00:49:45,570 --> 00:49:47,570
I understand it myself.

283
00:49:49,070 --> 00:49:51,230
My power is overflowing.

284
00:49:53,510 --> 00:49:54,780
Oh my god!

285
00:49:55,210 --> 00:49:56,460
Strengthening magic failed.

286
00:49:56,590 --> 00:49:58,860
Everything was caused by his fighting instincts.

287
00:49:59,340 --> 00:49:59,980
Mystic.

288
00:49:59,980 --> 00:50:05,590
Are you saying that Kinko's fighting instincts have awakened because he wanted to help?

289
00:50:06,110 --> 00:50:07,400
What does that mean?

290
00:50:10,400 --> 00:50:13,800
It seems that empathic magic has now become a success.

291
00:50:16,480 --> 00:50:18,480
Isn't it amazing?

292
00:50:19,360 --> 00:50:20,980
Honoka-san, please look at me.

293
00:50:28,320 --> 00:50:29,960
Haven't you become stronger?

294
00:50:31,300 --> 00:50:36,280
Attacks from small fry that don't even know how to fight will eat you if you don't hit them with the wind.

295
00:50:36,960 --> 00:50:39,380
I thought it was reversed.

296
00:50:39,670 --> 00:50:41,170
Honoka-san.

297
00:50:42,190 --> 00:50:44,280
Please use my power.

298
00:50:48,050 --> 00:50:52,070
I entrust my energy to Honoka-san.

299
00:50:54,760 --> 00:50:56,090
I understand.

300
00:50:56,250 --> 00:50:58,380
But how on earth?

301
00:51:12,400 --> 00:51:17,530
Honoka-san, I'll ask you to do the rest.

302
00:51:26,010 --> 00:51:28,880
Abel, be prepared.

303
00:52:00,130 --> 00:52:01,360
It's not a failure plan.

304
00:52:02,690 --> 00:52:08,380
You may not know it, but love makes you many times stronger.

305
00:52:09,190 --> 00:52:12,440
If it's love, it's a breakdown.

306
00:52:14,130 --> 00:52:15,380
Stop it.

307
00:52:19,320 --> 00:52:21,360
Groove mistake!

308
00:52:34,650 --> 00:52:43,130
Even if you defeat me, the other executives won't let the traitor live.

309
00:52:44,050 --> 00:52:46,070
It doesn't matter who came.

310
00:52:46,840 --> 00:52:50,510
Both the lever and the earth are what I will protect.

311
00:52:52,110 --> 00:52:55,690
At best, struggle.

312
00:52:56,170 --> 00:52:59,880
Echoler from me!

313
00:53:21,960 --> 00:53:25,820
Teco, let's go back quickly.

314
00:53:45,860 --> 00:53:49,260
I'm sorry you went through so much trouble because of me.

315
00:53:51,260 --> 00:53:53,650
I won't apologize until now.

316
00:53:55,670 --> 00:53:57,230
Well, take it easy.

317
00:54:00,650 --> 00:54:05,010
Besides, thanks to Peko, I was able to defeat Abel as well.

318
00:54:17,940 --> 00:54:21,050
Until a time like this, Pekotte.

319
00:54:23,260 --> 00:54:24,760
sorry.

320
00:54:25,760 --> 00:54:27,460
I don't apologize that many times.

321
00:54:40,070 --> 00:54:50,250
Hey, today is a special day, so how about I do something special for you?

322
00:54:51,260 --> 00:54:54,760
Huh? What is it?

323
00:54:56,510 --> 00:54:59,050
Well, just do it at times like this.

324
00:55:04,630 --> 00:55:07,010
Naughty, let's do it.

325
00:55:12,050 --> 00:55:13,320
Is it okay?

326
00:55:15,820 --> 00:55:20,530
I told you. If I want to be held by a strong man, I'd like it.

327
00:55:24,050 --> 00:55:26,030
It's like Peko now.

328
00:55:28,150 --> 00:55:29,650
Honoka-san.

329
00:55:29,780 --> 00:55:35,030
That's right. Please wait a moment.

330
00:55:42,210 --> 00:55:43,420
Thank you for waiting.

331
00:56:05,090 --> 00:56:08,530
Honoka-san, what on earth?

332
00:56:09,630 --> 00:56:17,360
I wonder. I thought men liked this kind of thing.

333
00:56:18,170 --> 00:56:20,860
What do you think? Don't you think it looks good?

334
00:56:28,150 --> 00:56:30,650
Oh my, you're such a shy Gan-chan.

335
00:56:32,750 --> 00:56:35,750
But let's be honest.

336
00:56:41,300 --> 00:56:49,050
Huh? Huh? I guess it didn't suit her.

337
00:56:50,150 --> 00:56:52,650
Ah, I was too excited.

338
00:56:53,530 --> 00:56:55,920
Honoka-san, um.

339
00:56:57,130 --> 00:57:00,280
Please tell me exactly what went wrong in this case.

340
00:57:01,380 --> 00:57:06,380
I like that Mythic Ranger suit.

341
00:57:08,460 --> 00:57:08,960
Huh?

342
00:57:14,110 --> 00:57:25,550
Honoka is the most attractive when she is a Mythic Ranger fighting for control, so I like the transformed suit.

343
00:57:33,900 --> 00:57:36,230
I told you to say it, so I said it!

344
00:57:39,110 --> 00:57:41,190
If you try, you're a pervert.

345
00:57:43,610 --> 00:57:46,920
But that could certainly be a good thing.

346
00:57:53,980 --> 00:57:59,510
Mystic Change!

347
00:58:15,880 --> 00:58:17,380
How about this?

348
00:58:45,190 --> 00:58:46,440
Just a moment.

349
00:58:52,960 --> 00:58:54,610
Don't be in a hurry.

350
00:59:03,150 --> 00:59:04,860
Is that how you touch me?

351
00:59:07,570 --> 00:59:12,400
Honoka-san, it feels good here, doesn't it?

352
00:59:13,880 --> 00:59:17,570
Hey, I like that.

353
00:59:24,320 --> 00:59:26,260
Hey, something's right.

354
01:00:32,420 --> 01:00:33,460
It's intense today.

355
01:00:46,300 --> 01:00:47,550
I'm so excited.

356
01:00:51,480 --> 01:00:54,510
Honoka-san is so cute. Just for today.

357
01:00:54,710 --> 01:00:55,960
Just for today?

358
01:00:57,320 --> 01:00:58,940
I guess it's always the case.

359
01:00:59,280 --> 01:01:00,420
Always cute though.

360
01:01:00,420 --> 01:01:02,710
Don't just focus on that.

361
01:01:06,550 --> 01:01:10,070
She's always beautiful, but now she's cute.

362
01:01:11,070 --> 01:01:12,110
Oh my God.

363
01:01:13,340 --> 01:01:14,570
What?

364
01:01:55,530 --> 01:01:58,420
My chest is sore.

365
01:02:56,590 --> 01:02:58,090
Does it feel good?

366
01:03:06,400 --> 01:03:07,650
Oh my God.

367
01:03:39,230 --> 01:03:41,670
Is it okay?

368
01:03:42,050 --> 01:03:43,690
Yes, that's it.

369
01:03:51,820 --> 01:03:53,820
Is this something wrong?

370
01:04:04,380 --> 01:04:06,630
Do it, while holding it.

371
01:04:08,380 --> 01:04:11,280
Let's do it.

372
01:04:11,280 --> 01:04:12,530
Ugh. 

373
01:04:39,480 --> 01:04:42,260
Don't look at me like that. 

374
01:04:44,030 --> 01:04:45,260
What happened?

375
01:04:48,400 --> 01:04:51,030
Why mess around like that? 

376
01:04:59,730 --> 01:05:05,230
How can I flow it?

377
01:05:05,230 --> 01:05:12,340
In such a case, this is what you should do, right?

378
01:05:37,960 --> 01:05:42,070
I'm gone, so please be nice.

379
01:06:18,030 --> 01:06:22,210
This mouth is warm.

380
01:06:41,050 --> 01:06:46,170
That makes my heart pound.

381
01:06:49,650 --> 01:06:52,170
I'm crying.

382
01:07:08,210 --> 01:07:10,800
Just the neck feels good.

383
01:07:21,420 --> 01:07:23,880
Feels good.

384
01:08:11,000 --> 01:08:12,190
Wait.

385
01:08:12,260 --> 01:08:14,730
Mom, you're so wet.

386
01:08:18,390 --> 01:08:23,570
It's so wet and feels so good.

387
01:08:29,070 --> 01:08:33,470
I don't know from that point on.

388
01:08:36,650 --> 01:08:39,020
I can't get it, it's difficult.

389
01:09:18,310 --> 01:09:20,100
Stop it.

390
01:09:37,070 --> 01:09:38,930
Impossible.

391
01:09:50,590 --> 01:09:53,010
Directly.

392
01:09:55,270 --> 01:09:56,060
Directly?

393
01:10:06,510 --> 01:10:11,900
This time, my forehead was torn.

394
01:10:37,570 --> 01:10:39,560
Feels good.

395
01:10:53,640 --> 01:10:54,770
Feels good.

396
01:11:08,500 --> 01:11:10,020
My voice came out.

397
01:11:12,150 --> 01:11:14,420
Sleeping.

398
01:11:14,420 --> 01:11:15,530
hang on.

399
01:11:25,840 --> 01:11:27,340
Feels good.

400
01:13:46,360 --> 01:13:49,860
This is my first time... amazing...

401
01:14:19,350 --> 01:14:20,680
My hands are fierce...

402
01:14:49,180 --> 01:14:50,510
It's my turn...

403
01:15:52,720 --> 01:15:57,390
His hips are moving a lot...

404
01:16:03,650 --> 01:16:07,600
If only I felt better...

405
01:16:07,600 --> 01:16:10,470
I feel like I lost...

406
01:18:19,500 --> 01:18:22,300
Feels good...

407
01:18:54,720 --> 01:18:59,320
You've come to understand me better...recently...

408
01:19:28,170 --> 01:19:30,400
Well...they'll go...

409
01:19:30,400 --> 01:19:33,400
I'm kind of happy though...

410
01:19:56,060 --> 01:19:59,940
A reward for working hard...

411
01:19:59,940 --> 01:20:03,560
You can go when you feel most comfortable...

412
01:20:17,140 --> 01:20:18,180
It's my turn...

413
01:20:18,180 --> 01:20:21,020
Feels good...

414
01:20:23,310 --> 01:20:26,890
Ah, it hurts...

415
01:21:08,800 --> 01:21:10,520
Something...

416
01:21:10,520 --> 01:21:13,300
More than usual...

417
01:21:14,530 --> 01:21:23,070
It's dark and not much comes out...

418
01:21:25,960 --> 01:21:29,420
Does it feel good?

419
01:21:31,560 --> 01:21:33,010
Yes...

420
01:21:54,900 --> 01:21:56,250
Can I put it in?

421
01:22:12,730 --> 01:22:14,960
Hot...

422
01:22:41,500 --> 01:22:44,310
Have you gone?

423
01:22:44,760 --> 01:22:46,470
Don't say it...

424
01:22:48,530 --> 01:22:51,030
I don't even know...

425
01:22:58,150 --> 01:22:59,800
I went...

426
01:23:47,800 --> 01:23:49,650
Me too...

427
01:23:49,650 --> 01:23:51,800
I wanted to put it out...

428
01:23:54,390 --> 01:23:56,400
I'm happy...

429
01:25:25,570 --> 01:25:28,640
Just a moment...

430
01:25:39,250 --> 01:25:41,250
Feels good...

431
01:25:47,020 --> 01:25:48,360
Happy...

432
01:25:52,150 --> 01:25:54,020
Put it in...

433
01:26:33,760 --> 01:26:36,600
Feels good...

434
01:27:59,770 --> 01:28:01,600
Ah...that...

435
01:28:01,600 --> 01:28:02,930
Amazing...

436
01:28:06,850 --> 01:28:08,250
Intense...

437
01:28:09,590 --> 01:28:11,020
That's...

438
01:28:13,750 --> 01:28:16,470
It's just a little bad...

439
01:29:11,560 --> 01:29:12,560
Amazing...

440
01:30:45,840 --> 01:30:50,840
Feels good...

441
01:30:55,310 --> 01:30:57,110
Ah... amazing...

442
01:30:57,110 --> 01:30:58,730
Ah...that...

443
01:30:58,730 --> 01:31:01,000
I like that...

444
01:31:07,900 --> 01:31:09,770
Let's go...

445
01:31:10,980 --> 01:31:13,400
Let's go...

446
01:31:14,100 --> 01:31:17,970
Let's go...

447
01:31:31,460 --> 01:31:34,030
I want something...

448
01:31:37,190 --> 01:31:38,340
I want...

449
01:31:38,340 --> 01:31:39,760
Show your face...

450
01:31:44,710 --> 01:31:45,970
Ah...no...

451
01:31:49,570 --> 01:31:51,500
I like...

452
01:31:53,280 --> 01:31:54,850
Ah...no...

453
01:31:55,360 --> 01:31:57,310
Come...

454
01:33:13,630 --> 01:33:16,560
I love you, Stomach...

455
01:33:16,560 --> 01:33:18,510
Hehehe...

456
01:33:18,960 --> 01:33:20,730
Me too...

457
01:33:20,730 --> 01:33:22,570
I like it...

458
01:33:26,600 --> 01:33:28,560
Too many kisses today...

459
01:33:28,970 --> 01:33:30,680
Is it no good?

460
01:33:31,220 --> 01:33:32,970
Happy...

461
01:33:57,720 --> 01:34:00,890
Ah...Bekko...

462
01:34:00,890 --> 01:34:01,640
Huh?

463
01:34:09,970 --> 01:34:11,670
I wonder if he's still sleeping?

464
01:34:13,510 --> 01:34:14,010
Huh?

465
01:34:22,840 --> 01:34:25,890
What is this...

466
01:34:27,270 --> 01:34:30,190
Give me a hint...

467
01:34:30,190 --> 01:34:32,810
What I betrayed

468
01:34:32,810 --> 01:34:34,840
Now that we've been exposed together

469
01:34:34,840 --> 01:34:36,890
as abel said

470
01:34:36,890 --> 01:34:38,810
someone will come after you

471
01:34:40,110 --> 01:34:41,190
Just like this

472
01:34:41,190 --> 01:34:42,810
Being with Honoka-san

473
01:34:43,610 --> 01:34:46,380
It will cause trouble

474
01:34:46,380 --> 01:34:48,180
I'm already

475
01:34:48,180 --> 01:34:49,960
It's not a failure plan

476
01:34:49,960 --> 01:34:53,430
It's okay to be alone

477
01:34:53,920 --> 01:34:55,680
My days with Honoka

478
01:34:55,680 --> 01:34:57,500
I'll never forget it

479
01:34:58,380 --> 01:35:00,530
Thank you for helping me like this

480
01:35:01,600 --> 01:35:02,930
Thank you very much

481
01:35:02,930 --> 01:35:10,420
I'm sorry for doing something selfish. Goodbye, prefectural security.

482
01:35:21,480 --> 01:35:29,130
You can't apologize profusely in a letter and then say, ``Yes, that's true.''

483
01:35:30,210 --> 01:35:36,400
My stomach and heart are being grabbed, so wait, Peko.

484
01:36:01,170 --> 01:36:14,338
The story begins with a just heroine picking up a handsome but weak evil fighter and taking him home.

485
01:36:14,338 --> 01:36:21,540
 The role of the heroine, Mystic Pink, will be played by Inori Mano, who will be appearing in Giga for the first time.

486
01:36:21,540 --> 01:36:30,230
Please take a look at her slender, beautiful legs, high acting skills, and sexiness!

487
01:36:30,230 --> 01:36:41,170
 We look forward to your reviews and comments on this slightly comical love story!

488
01:38:33,000 --> 01:38:34,300
good morning.

489
01:38:34,360 --> 01:38:35,640
good morning.

490
01:38:35,640 --> 01:38:37,140
Please introduce yourself.

491
01:38:38,020 --> 01:38:42,780
Yes, this time I will get along well with Mystic Pink. My name is this well.

492
01:38:42,980 --> 01:38:44,900
thank you.

493
01:38:44,900 --> 01:38:46,050
This is my first time at Giga.

494
01:38:46,270 --> 01:38:47,770
It's my first time.

495
01:38:48,280 --> 01:38:49,430
Are you a little nervous?

496
01:38:50,470 --> 01:38:57,970
I'm very nervous, or rather excited, and it's rare for me to shoot in a studio like this, so I'm looking around a lot.

497
01:38:57,970 --> 01:39:02,970
I see. By the way, before the transformation, the costume looks like this.

498
01:39:05,060 --> 01:39:06,170
It's like this.

499
01:39:06,310 --> 01:39:07,270
It's Miss Cart.

500
01:39:07,270 --> 01:39:09,060
It's quite a millimeter.

501
01:39:09,060 --> 01:39:12,250
I see. Finally, please share your enthusiasm for today.

502
01:39:12,480 --> 01:39:14,020
Today's enthusiasm.

503
01:39:14,250 --> 01:39:15,930
Looks like you'll do well in the folding scene.

504
01:39:16,940 --> 01:39:18,310
Well then, please don't have any hair.

505
01:39:18,850 --> 01:39:20,440
Yes, I'll enjoy it. please.

506
01:39:55,140 --> 01:39:56,140
That's nice.

507
01:39:59,650 --> 01:40:01,180
insurance bag

508
01:40:02,800 --> 01:40:03,690
I took it last week.

509
01:40:03,690 --> 01:40:04,890
thank you.

510
01:41:00,100 --> 01:41:02,600
Good, good.

511
01:41:17,350 --> 01:41:18,820
Press the mat.

512
01:41:22,050 --> 01:41:22,550
yes.

513
01:41:22,550 --> 01:41:24,050
I don't know.

514
01:41:24,510 --> 01:41:25,310
i don't know.

515
01:41:25,310 --> 01:41:26,520
I haven't been there many times though.

516
01:41:43,890 --> 01:41:45,170
Yes, is that okay?

517
01:41:46,310 --> 01:41:47,520
Together!

518
01:41:47,720 --> 01:41:48,560
Oh no!

519
01:41:48,560 --> 01:41:49,560
Olya!

520
01:41:51,970 --> 01:41:53,850
Seeno!

521
01:42:10,460 --> 01:42:11,810
thank you for your hard work.

522
01:42:11,960 --> 01:42:13,030
thank you for your hard work.

523
01:42:13,190 --> 01:42:14,340
You have transformed.

524
01:42:14,720 --> 01:42:15,730
I was able to transform.

525
01:42:16,800 --> 01:42:17,850
It's cool.

526
01:42:17,850 --> 01:42:20,190
Wow, it's really cool.

527
01:42:20,310 --> 01:42:23,850
It fits my body perfectly.

528
01:42:25,340 --> 01:42:27,260
This is how you can defeat your enemies.

529
01:42:27,970 --> 01:42:29,100
It's easy to move around.

530
01:42:29,530 --> 01:42:31,780
You can also kick.

531
01:42:32,070 --> 01:42:35,150
Hey, I'll eat some food and then fight again.

532
01:42:36,220 --> 01:42:39,110
Build up your strength and do your best to defeat your enemies.

533
01:42:39,500 --> 01:42:41,030
Yes, please.

534
01:42:47,720 --> 01:42:49,310
May I ask who you are?

535
01:42:49,510 --> 01:42:50,130
Can I say that?

536
01:42:50,130 --> 01:42:50,550
Yes.

537
01:42:50,550 --> 01:42:53,550
No matter who you say, you answer without saying a word.

538
01:42:54,060 --> 01:42:56,430
Who should I take it off and give it to?

539
01:42:56,430 --> 01:42:57,630
Peel it off, who?

540
01:42:58,020 --> 01:43:00,270
Yes, peel it off and you are correct.

541
01:43:08,300 --> 01:43:11,100
Mystic pink, 30!

542
01:43:13,730 --> 01:43:15,470
The body is quite soft.

543
01:43:15,680 --> 01:43:18,470
I don't use my body, but

544
01:43:18,470 --> 01:43:20,770
Please bring me a star.

545
01:43:20,890 --> 01:43:23,150
The rear...

546
01:43:23,150 --> 01:43:24,600
Not too hard...

547
01:43:24,600 --> 01:43:26,350
It's a bit painted.

548
01:43:26,600 --> 01:43:29,560
So, even if I hit it around, if I can do it a little, I'll stretch my toes.

549
01:43:29,650 --> 01:43:30,690
Oh, I'll do it.

550
01:43:32,310 --> 01:43:35,020
Please reduce the number of swords considerably.

551
01:43:35,230 --> 01:43:37,000
If you raise your legs, I'll probably do it too.

552
01:43:37,460 --> 01:43:38,730
This is the facial root part.

553
01:43:38,730 --> 01:43:40,310
At the base of the face.

554
01:43:40,680 --> 01:43:41,730
It's a little expensive.

555
01:43:42,610 --> 01:43:46,100
So, I'm doing this with my arm,

556
01:43:46,100 --> 01:43:47,880
Sasai.

557
01:43:49,150 --> 01:43:51,110
Please try it out together.

558
01:43:52,390 --> 01:43:53,390
Seino.

559
01:44:04,380 --> 01:44:05,930
It's totally fine.

560
01:44:06,180 --> 01:44:08,150
Please fold the top of the current tax.

561
01:44:08,680 --> 01:44:10,310
By the way, this is the next heel.

562
01:44:11,610 --> 01:44:12,650
Um, slow.

563
01:44:13,920 --> 01:44:16,070
So, I'm aiming really hard at this.

564
01:44:17,110 --> 01:44:17,920
law.

565
01:44:19,880 --> 01:44:21,630
Just a little bit,

566
01:44:40,920 --> 01:44:42,150
That's right, that's right.

567
01:44:42,800 --> 01:44:45,690
Here's the trick: Try riding this one as soon as possible.

568
01:44:46,470 --> 01:44:47,720
Ah, the left.

569
01:44:47,810 --> 01:44:48,560
yes.

570
01:44:49,420 --> 01:44:51,310
Ah, left handed.

571
01:44:51,430 --> 01:44:52,180
Legs too.

572
01:44:53,720 --> 01:44:55,220
Either one is probably fine.

573
01:44:55,220 --> 01:44:56,720
Either way.

574
01:44:56,810 --> 01:45:00,530
This one is correct when I press it, so it's probably good.

575
01:45:00,760 --> 01:45:01,760
It's totally fine.

576
01:45:02,500 --> 01:45:03,810
it's okay.

577
01:45:03,810 --> 01:45:05,260
This side too.

578
01:45:06,230 --> 01:45:07,300
So let's try it.

579
01:45:07,300 --> 01:45:09,730
Increase your speed.

580
01:45:09,770 --> 01:45:10,840
It might be nice if I could go.

581
01:45:12,180 --> 01:45:13,190
Seino.

582
01:45:14,300 --> 01:45:16,070
Snap, snap.

583
01:45:16,070 --> 01:45:17,320
It's almost there.

584
01:45:17,920 --> 01:45:19,170
Kick up.

585
01:45:22,380 --> 01:45:23,920
Isn't it good?

586
01:45:23,920 --> 01:45:25,920
Would you like to go?

587
01:45:34,840 --> 01:45:37,270
If it kicks up like it did now, just stay prepared.

588
01:45:46,560 --> 01:45:55,430
Don't let it wobble at the end.

589
01:45:55,840 --> 01:45:58,110
Seino. 

590
01:45:58,770 --> 01:46:03,300
It's Cuorne. 

591
01:46:03,300 --> 01:46:04,020
There is only Cuorne

592
01:46:04,020 --> 01:46:07,920
That's right. I'm wearing it because I slipped within it. 

593
01:46:07,920 --> 01:46:10,000
Wow

594
01:46:25,060 --> 01:46:27,470
Just write on your face

595
01:46:38,560 --> 01:46:41,140
bluetist

596
01:46:42,940 --> 01:46:44,600
Is it OK?

597
01:46:44,600 --> 01:46:47,130
Thank you for your hard work

598
01:46:47,390 --> 01:46:49,480
thank you for your hard work.

599
01:46:49,780 --> 01:46:51,680
How was it? What was your first gig?

600
01:46:52,860 --> 01:46:57,810
We also go on a lot of photo shoots with other manufacturers.

601
01:46:58,350 --> 01:47:07,900
Is each shooting a movie? I'd say check it out, but I also shoot off-shot videos like this, and I also shoot mini corners,

602
01:47:08,100 --> 01:47:13,170
From serious action to flirty scenes to sexy scenes,

603
01:47:13,170 --> 01:47:18,930
I feel like I was able to sample all the delicious parts.

604
01:47:20,100 --> 01:47:22,710
Is there anything here that you would like to see the most?

605
01:47:23,780 --> 01:47:32,090
I want you to see this. However, while working in this industry,

606
01:47:32,280 --> 01:47:41,480
It was my first time trying an action scene, so it's unique to Giga and not found in other works.

607
01:47:41,480 --> 01:47:49,390
I think it's a wonderful part, so I want you to watch it all without skipping over the action.

608
01:47:49,550 --> 01:47:53,970
I see. Finally, please give a message to our customers.

609
01:47:54,710 --> 01:48:00,320
Nice to meet you, this is Inori from Giga, a beginner.

610
01:48:00,780 --> 01:48:06,720
I would be happy if you would enjoy my works as one of your favorites.

611
01:48:06,720 --> 01:48:14,360
There are many other works by Giga, so please enjoy the world of heroes and heroines.

612
01:48:15,550 --> 01:48:17,170
Well then, thank you for your hard work. thank you very much.

613
01:48:18,210 --> 01:48:20,210
thank you very much. thank you for your hard work.


